Todos os artigos de Equipe Adm do Site

O conteúdo publicado aqui é de nossa autoria, mas se você é autor de algum material que foi postado indevidamente e deseja a retirada ou crédito, por favor entre em contato conosco. Nós formamos a equipe responsável pelo conteúdo do site e redes sociais: Let, Mari e Liz. Contamos com a colaboração das autoras convidadas: Paty Santos e Susu Fernandes.

Atriz  Lee Soo Ji foi Mestre de Cerimônia do “Fanmeeting”  de Jung Kyung Ho 

Lembra da assistente e conselheira sentimental de Falling for Innocence? Pois, a intérprete da engraçadíssima Oh Mi-Roo, a atriz Lee Soo Ji foi a mestre de cerimônia do “Fanmeeting” no último sábado (01.08.2015).  No vídeo abaixo, Jung Kyung Ho interpreta a canção  “Sojunghan Saram “(소중한 사람 ) do drama Desculpe, Eu te amo “Sorry, I love You”(미안 하다 사랑한다) para os fãs. 

A  atriz Lee Soo Ji  brinca com público durante a performance do ator.

   Jung Kyung Ho entra na brincadeira da mestre de cerimônia reclamando do ” balé”, mais tarde, quando JKH termina o primeiro verso da canção, a música para e a  luz é desligada. Suji pergunta aos fãs: ” Vocês não querem mais ouvir a canção? É por isso que vocês apagaram a luz ?? “. Risada geral! Clique aqui para assisti ao vídeo. 

Aguardem mais novidades sobre o encontro de fãs de Jung Kyung Ho na Coreia do Sul.

Agradecimentos : Florence Younghee Park.

Remember the assistant and sentimental adviser Falling for Innocence? For the interpreter of hilarious Oh Mi-Roo, Lee Soo Ji actress was the master of ceremonies of the “fan meeting” on Saturday (08/01/2015). In the video below, Jung Kyung Ho interprets the song “Sojunghan Saram” (소중한 사람) drama Sorry, I love you  (미안 하다 사랑한다) for fans.The actress Lee Ji Soo plays with the public during the actor’s performance. 

Jung Kyung Ho enters the master of ceremonies of the game complaining of “ballet”, later when JKH ends the first verse of the song, the music stops and the light is turned off. Suji asks fans: “You do not want to hear the song ?? That’s why you put out the light ??”. General laughter! Click here to watch the video.

Wait for more news about Jung Kyung Ho gathering of fans in South Korea.

Thanks: Florence Younghee Park.

Anúncios

Especial 2 anos de ” Heartless City:  6 conceitos de moda 

Heartless City foi um drama baseado no cinema Noir. A estética dos filmes Noir é marcada pela escuridão, como o próprio nome já diz (filme preto, em francês). Essa estética foi influenciada pelo expressionismo  alemão, e derivada dos suspenses da década de 40, no período da grande depressão. Para criar esse efeito “dark”, existem algumas técnicas que normalmente são usadas, entre elas o figurino que auxilia no desenvolvimento da narrativa.

O personagem de Jung Kyung Ho foi vestido pela marca  J.Hass, a mesma que o vestiu em  Falling for Innocence. A alfaiataria masculina perfeitamente ajustada ao corpo do ator foi projetada para o drama, e escolhida cuidadosamente para impactar em cada cena. Então, concluindo o especial em homenagem aos dois anos do nosso k-drama favorito, vamos ao que interessa: 

1.Par Perfeito  Intensificar uma imagem forte foi a intensão da combinação dos tons  preto e cinza. Autoridade, orgulho e poder expresso através de cores…como se não bastasse esse olhar!

2.Estilo Dândi  Sofisticação e elegância no estilo dândi, porém o cavalheiro vestido impecavelmente não era superficial, mas um homem que escolheu viver a vida com uma máscara. A suavidade do rosa e xadrez esconde a verdadeira natureza conflitante do personagem. Esse estilo era sempre usado nos encontros com os personagens femininos.

3. Em Camadas 
 
   
 

Em um ambiente que enfatizou vínculos mais profundos de confiança e de lealdade, diminuir as camadas da “armadura” foi essencial para mostrar esses sentimentos entre o personagem de Kyung Ho e seus verdadeiros amigos.

4.Sombriedade  Um cinza esverdeado no momento de confirmar suas suspeitas, outra cena inesquecível. A cor verde significa esperança, liberdade e vitalidade, mas  você sabia que o verde escuro pode representar o princípio da morte ou a negação da vida e da alegria? Revelador, hein!

5.Pretinho Básico    Traje totalmente preto para o grande confronto, sem gravata  intensifica a virilidade do nosso anti-herói.  

 6.Tons Pastéis O traje claro em marfim teve a intensão de expressar uma atmosfera suave, limpa, leve ou talvez livre na ambígua cena final.

Especial 2 anos de Heartless City: tradução da Musica “Hurt”

Kim Yong-jin interpreta esta canção, a principal do drama. Um cantor que sabe usar maravilhosamente sua voz rouca para trazer o ar sexy, poderoso e angustiante da música . Em especial ao nosso k-drama favorito, esta semana vamos relembrar. 

A letra é sobre um homem vagando pela cruel cidade, ferido pela vida e provavelmente pelo amor.  Perfeito para caracterizar o personagem de Jung Kyung Ho. Conheca a tradução adaptada da OST* ” Hurt”:

  

“Através das rachaduras da floresta de concreto

Profundo, uivo triste do vento

Negro ė o destino perdido

As profundezas do meu coração apertando nós 

Mesmo se eu cuspir o riso amargo, mesmo se eu engolir minhas lágrimas
Ninguém me procura

O amor está morto.Perdeu a luz

O amor é sonho. Mesmo se eu gritar

Eu só ouvirei o vento

Luar negro da noite

A cidade  me  parece  reluzente 

Lábios como vinho, cor de sangue quente com 

Em nome do amor, o mundo torce

Será que eles acabam como o vento

O amor está morto. Perdeu a luz

O amor é sonho.Mesmo se eu gritar

Eu só ouvirei o vento

Respirando um suspiro covarde que espalharei em um instante

O amor é o vento. Perdendo você

O amor é sonho.Mesmo se eu chamar seu nome

O amor é o vento.A cidade  envolta em trevas

O amor é sonho.Mesmo se eu gritar

Eu só ouvirei o vento”
Fonte:/lyricstranslate.com

*OST: significa “Original Sound Track” em português é o mesmo que trilha sonora. É todo o conjunto sonoro de um filme e série, incluindo além da música, os efeitos sonoros e os diálogos. No caso dos dramas coreanos são musicas originais criadas especialmente para o drama.

No nosso canal no youtube tem legendado em português:

Agradecimentos : Projeto Feliz Aniversário Jung Kyung Ho 

Semana passada , pedimos para vocês que nos enviassem mensagens desejando feliz aniversário ao Kyung Ho. Queremos agradecer nosso anjo na Coreia Florence Younghee Park que se prontificou a traduzir e fazer chegar às mensagens as mãos do nosso ator. Agradecer ao nosso parceiro Paradise Dramas sempre super gentil conosco, e agradecer especialmente a: Cqoi Cephei Linda , Aline Aguiar, Ilze Fields, Maya, Neide Vilas, Ana Paula O.Justino, Lot, Nilda Bittencout, Sheiloca e Gaby Souza. Valeu, galera! Sem vocês este projeto não existiria. 

Beijo no coração 💚💛

Equipe Jkho| Brasil 

“Last week, we asked you to send us messages wishing happy birthday to Kyung Ho. We want to thank our angel in Korea Florence Younghee Park who offered to translate and to convey messages to the hands of our actor. Thank our partner Paradise Dramas always super nice to us, and especially thank: Cqoi Cephei Linda, Aline Aguiar, Ilze Fields, Maya, Neide Vilas, Ana Paula O.Justino, Lot, Nilda Bittencout, Sheiloca and Gaby Souza. Thank you guys! Without you this project would not exist.
Kiss in the heart 💚💛

Team Jkho | Brazil