Imagens

Tradução da música ” Paradise ” do drama Falling for Innocence

As OST* são fundamentais para o desenvolvimento dos dramas. Hoje a gente trouxe a tradução literal  da  musica ” Paradise “ cantada por Davink . O nosso parceiro Dorama Ever  a incluiu nas  10 músicas inesquecíveis dos K- dramas de 2015 . Bom final de semana!

다빈크프로필2_400
Eu não tinha nada a perder
Dias, então eu vivia como noites
Ninguém poderia se tornar meu sol
Mas então você se tornou ele
Então agora eu posso acreditar

Você é meu coração , você é minha vida
no paraiso
Em um lugar onde não há lágrimas ou ódio
Seja minha luz
Mostre-me um novo amanhã
Então, eu posso proteger só você
permita-me

Em algum momento , você cresceu tanto
Quando penso em ti. Eu acho que isso é amor
Eu estou vivendo meu futuro com um olhar diferente
Eu estou escrevendo -lo para baixo como a felicidade

Você é meu coração , você é minha vida
no paraiso
Em um lugar onde não há lágrimas ou ódio
Seja minha luz
Mostre-me um novo amanhã
Então, eu posso proteger só você
permita-me

É este um milagre?
Isso é amor?
É quente , quente sobe
Eu vou queimá-lo branco para você

Seja minha luz
Mostre-me um novo amanhã
Então, eu posso proteger só você
permita-me

Você é meu coração , você é minha vida
no paraiso
Em um lugar onde não há lágrimas ou ódio
Seja minha luz
Mostre-me um novo amanhã
Então, eu posso proteger só você

*OST: significa “Original Sound Track” em português é o mesmo que trilha sonora. É todo o conjunto sonoro de um filme e série, incluindo além da música, os efeitos sonoros e os diálogos.  No caso dos dramas coreanos são musicas originais criadas especialmente para o drama.

Translation by Google Translator The OST * are fundamental to the development of dramas. Today we brought the literal translation of the song “Paradise” sung by Davink. Our partner Dorama Ever included it in 10 unforgettable songs of K-2015 dramas. Good weekend! * OST: means “Original Sound Track” in Portuguese is the same soundtrack. It’s all sound set of a movie and series, including beyond music, sound effects and dialogues. In the case of Korean dramas are original songs created especially for drama

No nosso canal com legenda em português:

Anúncios

Série Editoriais de Moda por #JungKyungHo 

Ao mesmo tempo conceitual e artístico, o editorial de moda é um dos recursos mais relevantes de divulgação de novas tendências. De uma forma simples, conceituar um editorial de moda nada mais é que reunir várias fotos dentro de uma mesma ideia, e com essas fotos se divulga de maneira artística e inconsciente as marcas que fizeram parte da produção do ambiente e/ou dos looks dos atores. Do ponto de vista das marcas e da construção de identidade é muito importante o porquê da escolha do modelo para vestir e representar-las no editorial. Performático e versátil VJung Kyung Ho se adapta a qualquer conceito. Apresentaremos uma série de editoriais de moda com nosso ator preferido. Aguardem! | #정경호

  

Créditos fotos:Harper’s Bazzar, Marie Claire e  Oh!Boy 

  Translation by Google Translator:

At the same time conceptual and artistic, editorial fashion is one of the most relevant resources for spreading new trends. Put simply, conceptualize an editorial fashion is nothing but gather multiple photos within the same idea, and these pictures are releases of artistic and unconsciously brands that were part of the production environment and / or the looks of the actors . From the perspective of brands and identity construction is very important why the choice of the model to wear and represent them in the editorial. Performative and versatile V Jung Kyung Ho fits any concept. We will start from next to present a series of fashion editorial with our favorite actor. Wait!

 

Velha/Nova Entrevista: Alistamento Militar | #jungkyungHo 

Mês passado um  incidente ocorrido na fronteira entre a Coreia do Sul e Coreia do Norte nos lembrou da obrigatoriedade do alistamento militar na terra do nosso ator preferido. #정경호

 Jung Kyung Ho se alistou em um momento importante da sua carreira. Ele teve que participar de cinco semanas de treinamento e depois serviu por mais 20 meses. Na tarde de 30 de novembro de 2011, antes de assumir seu posto no serviço obrigatório militar sul coreano, JKH respondeu perguntas à imprensa e fãs presentes:

    

Você está alistando no meio de um incidente infeliz com o ataque a Ilha de Yeonpyeong: “Com o atual estado de coisas, eu tenho um coração forte. Mas eu vou trabalhar duro e receber a minha formação.

Você vai servir na unidade dos artistas? “Eu não pensei sobre isso ainda, mas eu entendo que não há atualmente nenhum posto aberto na unidade dos artistas.”

Você é mais velho do que a maioria de seus colegas soldados. Como você acha que vai se dar bem? “Vou ter de me adaptar aos caminhos de meus amigos mais jovens. Acho que vou ser capaz de fazer isso. “

Você fica bem com o corte de cabelo curto. Você se sente um pouco estranho com ele?“Eu cortei meu cabelo curto no passado, por isso não é tão ruim.”

  

O que você fez no seu último dia antes de alistamento?“Eu fiquei até tarde bebendo com meus amigos de agência . Passei um tempo com Ji Jin-hee, Ha Jung-woo, Gong Yoo, e Hyo-jin . Todos eles prometeram vir visitar-me no exército “.

Quem você acha que você vai sentir mais falta?“Da minha família. E meus amigos, também. “

Que tipo de conselho você recebeu de Gong Yoo, que já cumpriu o serviço militar?“Ontem, ele falou sobre sua vida no exército durante dez horas!(risos) Ele  me disse para cuidar da minha saúde. “

Ator Shin Dong-wook também está no mesmo grupo do exército que você.“Ele é meu colega de trabalho , eu estou feliz.”

Quais palavras gostaria de dizer aos seus fãs?“Muito obrigado por ter vindo de tão longe para me ver. Em dois anos, eu vou poder mostrar o meu melhor como um ator melhor. ”
  

No Brasil o alistamento também é obrigatório
, porém o tempo é menor e muito mais flexível quando se trata da dispensa de artistas. Entenda um pouco o momento do alistamento na vida dos jovens rapazes sul-coreanos neste artigo do site De Prosa na Coréia.

Fontes: new artes, osen e spn

Translation by Google translator: Interview Military Enlistment last month an incident on the border between South Korea and North Korea reminded us of mandatory military conscription in the land of our favorite actor.

 Jung Kyung Ho enlisted in an important moment of his career. He had to attend five weeks of training and then served for another 20 months. On the afternoon of November 30, 2011, before taking up his post in the military service mandatory South Korean, JKH answered questions the press and fans in attendance:

You are listing in the midst of an unfortunate incident with the attack Yeonpyeong Island “. With the current state of affairs, I have a strong heart but I will work hard and get my education.”

You will serve the unity of artists? “I have not thought about it yet, but I understand that there are currently no open position on the unity of the artists.”

You’re older than most of his fellow soldiers. How do you think will do well? “I have to adapt myself to the ways of my younger friends. I think I’ll be able to do that.”

You look good with short haircut. You feel a little weird about it? “I cut my hair short in the past, so it’s not so bad.”

What did you do on your last day before enlistment? “I stayed up late drinking with my agency friends. I spent time with Ji Jin-hee, Ha Jung-woo, Gong Yoo and Hyo-jin. They all promised to come visit me in the army. “

Who do you think you’ll miss most? “From my family. And my friends, too.”

What kind of advice you received from Gong Yoo, who has fulfilled his military service? “Yesterday, he talked about his life in the army for ten hours. He told me to take care of my health.”

Actor Shin Dong-wook is also in the same army group you. “He’s my co-worker, I’m happy.”

What words would you like to say to your fans? “Thank you for coming all this way to see me. In two years I’ll be able to show my best as a better actor.”

  

In Brazil enlistment is also mandatory, but time is shorter and more flexible when it comes to dispensing artists. Understand a little moment of enlistment in the lives of young South Korean boys in this article site De Prose in Korea.

Sources: new arts, osen and spn

Novo Ninho: Jung Kyung Ho troca de agência #정경호 

Depois de sete anos, Jung Kyung Ho troca de agência. O ator faz parte atualmente da agência de talentos Management Donghaeng, a mesma dos atores Jung Yoo Mi and Lee Soo. Um representante da antiga agência de Kyung Ho, a Fantagio, anunciou que o contrato de exclusividade  do ator expirou no início deste mês.

Muito sucesso ao nosso ator no novo ninho!!!

Fonte:(1) (2)

Translation by Google translator 

After seven years, Jung Kyung Ho exchange agency. The actor is currently part of Donghaeng Management talent agency, the same actors Jung Yoo Mi and Lee Soo. A representative of the former agency Kyung Ho, the Fantagio announced that the actor’s contract expired earlier this month.

Much success to our actor in the new nest !!!

A bruxa está solta para os corações das SNSD 

Segura porque a bruxa está solta! O primeiro semestre de 2015 não foi muito feliz para alguns casais famosos do mundo kpop/kdrama. E  para a tristeza de vários fãs SNSD, as últimas  notícias relataram que a Girls Generation Yoona e Lee Seung Gi  não são mais um casal. Antes deles, outra Girls’ rompeu o namoro (Tiffany e o 2PM‘s Nichkhun).  O negócio agora é atrair energias positivas para o namoro do Kyng Ho e Sooyoung!💕💕😍😍💕💕! Xó Urucubaca! Beijos sweet people!

 Aproveitamos para relembrar um momento fofo da Sooyoung e seu namoro:

Em 08/03/2014 durante a transmissão do ” Entertainment Relay” com o Girls ‘Generation, o repórter perguntou para Sooyoung:

 “Sooyoung está ficando mais bonita todos os dias. Porque você acha que está ficando mais bonita Sooyoung ? ”. Ela agradeceu educadamente, mas a Girls Yuri complementou a resposta:”Porque ela está recebendo amor!”, se referindo ao namoro da Girls com o ator Jung Kyung Ho. O repórter concluiu elogiandoSooyoung : “Você é tão feminina. Alguém deve estar muito feliz . ” 

Ah! O amor…

Fontes:  Koreaboo e DramaFever


English translation by Google Translate

Safe because the witch is loose! The first half of 2015 was not very happy for some famous couples in the world kpop / kdrama. And to the dismay of many SNSD fans, the latest news reported that Girls Generation Yoona and Lee Seung Gi are no longer a couple. Before them, another Girls’ jilted (Tiffany and 2 PM’s Nichkhun). The business is now attract positive energies into the dating of Kyng Ho and Sooyoung! 💕💕😍😍💕💕! XO whammy! We take the opportunity to remember a cute moment of Sooyoung and her relationship:On 03.08.2014 during the broadcast of “Entertainment Relay” with Girls’ Generation, the reporter asked Sooyoung: “Sooyoung is getting prettier every day. Why do you think is getting pretty Sooyoung? “. She thanked politely, but the Girls Yuri complemented the answer: “Because she’s getting love,” referring to the Girls dating with actor Jung Kyung Ho. The reporter concluded elogiandoSooyoung: “You are so feminine. Someone must be very happy. “Ah! I love …